ESOUI

ESOUI (https://www.esoui.com/forums/index.php)
-   Translation Help (https://www.esoui.com/forums/forumdisplay.php?f=186)
-   -   Translation into french needed (https://www.esoui.com/forums/showthread.php?t=4900)

@AlphaLemming 07/18/15 02:17 AM

Translation into french needed
 
Hello,

i need a translation for my AlphaGear into french for this:

"Unequip empty item slots",
"Show equipment condition",
"Show weapon charge",
"Mark sets in tooltips and inventory",
"Show quality and condition",
"Show splash icons on swap",

oder von deutsch in französisch:

"Leere Item-Slots ausziehen",
"Rüstungszustand anzeigen",
"Waffenladungen anzeigen",
"Sets in Tooltips und Inventar markieren",
"Qualität und Zustand anzeigen",
"Waffenwechsel-Icon anzeigen",

Thanks in advance!

Provision 07/18/15 04:51 AM

French :
"Unequip empty item slots", => Déséquiper les slots vide
"Show equipment condition", => Afficher les conditions de l'équipement
"Show weapon charge", => Afficher la charge de l'arme
"Mark sets in tooltips and inventory", => Marquer le set dans le menu et l'inventaire
"Show quality and condition", => Afficher la qualité et les conditions

"Show splash icons on swap", => ??? I don't understand this sentence.

@AlphaLemming 07/18/15 05:28 AM

Thank you Provison!

"Show splash icons on swap" means:

AlphaGear shows you a icon/symbol on weapon swap - like two crossed swords if you now wear two 1h weapons or a shield + sword if you wear it.

Translate it with this sense :)

Provision 07/18/15 09:36 AM

I try our addon :

This text isn't correct ("Fermoir" doesn't exist) :

"Fermoir de la fenêtre sur déplacement"

Replace by : "Fermer la fenêtre au déplacement du personnage"

You make a misinterpretation on the top left icon :

"Mettez" = "put/dress"

Replace by : "Enlever" = "take off/undress"


Sorry, I can't translate the last sentence, I don't see the splash icons.

@AlphaLemming 07/18/15 10:37 AM

Thank you!

Wandamey 07/26/15 10:08 AM

"Unequip empty item slots", => Déséquiper les slots vides
"Show equipment condition", => Afficher l'état de l'équipement
"Show weapon charge", => Afficher la charge de l'arme
"Mark sets in tooltips and inventory", => Marquer le set dans le menu et l'inventaire
"Show quality and condition", => Afficher la qualité et l'état

at worse, replace "les" conditions by "la" condition. (but it rarely used with this meaning)

conditions in french only means "if... else" not the repair status : "état" is more clear.

i have the special character table somewhere if needed.


Edit, i forgot that tooltip shouldn't be translated by menu : "Mark sets in tooltips and inventory", => Marquer le set dans les tooltips et l'inventaire -- although the real word for tooltip would be "infobulle", but it's not very relevant for a square window full of information.
or maybe something like "la fiche info". idk if there is an official french term in game for it.

Provision 07/30/15 04:46 AM

I thought that "condition" is level condition.

Wandamey 07/30/15 10:27 AM

It's ambiguous enough, but i assume if it were this, alpha would have simply used "level" or "requirement"

btw, l'équipement = every type of gear (armor + weapons) if you want to say something general for Rüstung, I think : "les pièces d'armure" instead of "l'équipement" can be a good call.

of course i forgot to quote so i dont see the original sentences right now...sry.
Edit : "Show equipment condition", => Afficher l'état des pièces d'armure ...(doesn't sound extraordinary though)


Edit , 5 years later sry, in English, i just noticed in Advanced filters, randactyl uses the word "apparel" for Rüstung instead of equipment too. Maybe not a bad call either.

@AlphaLemming 08/01/15 09:22 AM

Thanks all so far, but some has changed/added:

in english to french:

"Show costumes",
"Increase/decrease window-width",
"Close window on movement",
"Show set-UI-buttons",
"Show addon-UI-button",
"Lock all UI-elements",
"Unequip empty item slots",
"Show equipment condition",
"Show repair costs",
"Show weapon charge",
"Show set icon on weapon-swap",
"Show quality and condition",
"Mark sets in tooltips and inventory",

und in deutsch, wer französisch kann:

"Zeige Kostüme",
"Fenster kleiner/größer",
"Schließe Fenster bei Bewegung",
"Set-UI-Buttons anzeigen",
"Addon-UI-Button anzeigen",
"Alle UI-Elemente sperren",
"Leere Item-Slots ausziehen",
"Rüstungszustand anzeigen",
"Reparaturkosten anzeigen",
"Waffenladungen anzeigen",
"Waffenwechsel-Icon anzeigen",
"Qualität und Zustand anzeigen",
"Sets in Tooltips und Inventar markieren",

Wandamey 08/01/15 11:06 AM

Quote:

Originally Posted by @AlphaLemming (Post 22447)
Thanks all so far, but some has changed/added:

in english to french:

"Show costumes"
"Increase/decrease window-width",
"Close window on movement",
"Show set-UI-buttons",
"Show addon-UI-button",
"Lock all UI-elements",
"Unequip empty item slots",
"Show equipment condition",
"Show repair costs",
"Show weapon charge",
"Show set icon on weapon-swap",
"Show quality and condition",
"Mark sets in tooltips and inventory",

und in deutsch, wer französisch kann:

"Zeige Kostüme", -- "Afficher les costumes"
"Fenster kleiner/größer", -- "Agrandir/Réduire la largeur de la fenêtre" or shorter "Agrandir/Réduire la fenêtre" but it sounds like the Windows buttons to send to the task bar.
"Schließe Fenster bei Bewegung", -- "Fermer la fenêtre sur déplacement"
"Set-UI-Buttons anzeigen", -- "Afficher les boutons de Sets" ... it's the buttons on the HUD?
"Addon-UI-Button anzeigen", -- "Afficher le bouton de l'Addon"
"Alle UI-Elemente sperren", -- "Bloquer tous les éléments de l'interface"
"Leere Item-Slots ausziehen", -- "Déséquiper les slots vides"
"Rüstungszustand anzeigen", -- "Afficher l'état de l'armure" (more natural) oder "Afficher l'état des pièces d'armures" (more accurate) oder "Afficher l'état de l'équipement" (too general but as you used this in English...)
"Reparaturkosten anzeigen", -- "Afficher les coûts de réparation"
"Waffenladungen anzeigen", -- "Afficher la charge des armes"
"Waffenwechsel-Icon anzeigen", need someone who plays in french for this one.. i'd say "Afficher l'icone de changement d'armes" but there may be another word already used by ESO for this.
"Qualität und Zustand anzeigen", "Montrer la qualité et l'état" ("Montrer" because it is shown with color codes i assume? if it's just written data you can use "Afficher" like for the other lines)
"Sets in Tooltips und Inventar markieren", -- "Marquer les Sets dans les tooltips et l'inventaire"

/10characters

@AlphaLemming 08/01/15 11:55 AM

Vielen Dank Wandamey!


All times are GMT -6. The time now is 06:23 AM.

vBulletin © 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
© 2014 - 2022 MMOUI