Thread Tools Display Modes
12/07/15, 06:51 PM   #1
merlight
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jul 2014
Posts: 671
Request for translations - keybinds menu & addon profiles

I'll highlight strings I need translated, one is for a library and the rest for Addon Profiles add-on to which I owe some fixes.



First the added menu entry under Controls menu:

STR_GAME_MENU_ENTRY = "Addon Keybindings"
- I'll probably change that to "Addon Keybinds", that's how the library will be called
- I noticed LAM's "Addon Settings" is just the word "Addons" in de/fr translations, maybe I can use that here as well?

Second is the box for Addon Profiles (won't translate the header, only options under it):

SWITCH_TO_PROFILE_FORMAT = "Switch to profile <<1>>"
- the <<1>> is placeholder for user-defined profile name

PROFILE_NONE = "|c88947eNone|r"
- to be used as a null/default profile name (shown in the last 3 rows in the image above)

LABEL_ACTIVE_PROFILE = "Profile"
- meaning "Active profile" with a drop-down list of user-defined profile names after it, as in this image: http://cdn.eso.mmoui.com/preview/pvw2543.png

MENU_CREATE_PROFILE = "Create profile"
MENU_DELETE_PROFILE = "Delete profile"
- custom menu entries, http://cdn.eso.mmoui.com/preview/pvw2544.png

CREATE_PROFILE_DIALOG_TITLE = "Create profile"
CREATE_PROFILE_DIALOG_TEXT = "Enter the name of the profile you wish to create:"
Title and text for dialog window, followed by edit box where user types profile name

DELETE_PROFILE_DIALOG_TITLE = "Delete profile"
DELETE_PROFILE_DIALOG_TEXT = "Do you really want to delete profile <<1>>?"
Title and text for dialog window, <<1>> is placeholder for user profile name
  Reply With Quote
12/07/15, 08:54 PM   #2
sirinsidiator
 
sirinsidiator's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 1,566
Nice library. I had plans to add something similar to LAM at some point, but you see how much work I get done on it.

Here are the German translations:
"Addon Keybindings" -- not sure what the German client says about Addons or Keybindings as I play in English. I think simply putting "Addons" or "Erweiterungen" would be ok.
"Switch to profile <<1>>" -> "Zum Profil '<<1>>' wechseln"
"None" -> "Leer" -- would usually mean "Keines" but "Leer" (Empty) is better in this context.
"Profile" -> "Profil"
"Create profile" -> "Profil erstellen"
"Delete profile" -> "Profil löschen"

"Enter the name of the profile you wish to create:" -- There are many ways to translate this and on top of that German has two different forms of speaking. One is more formal and the other more direct.
formal -> "Geben sie einen Namen für das neue Profil ein:" -- This one is pretty safe. Won't offend anyone really.
informal -> "Gib einen Namen für das neue Profil ein:" -- This is how you would say it to a friend. I think it sounds better.
I have no idea how other interface texts are formulated in the German client, so I'll leave the decision to you.

"Do you really want to delete profile <<1>>?"
formal -> "Wollen sie das Profil '<<1>>' wirklich löschen?"
informal -> "Willst du das Profil '<<1>>' wirklich löschen?"

Last edited by sirinsidiator : 12/07/15 at 08:57 PM.
  Reply With Quote
12/08/15, 02:27 AM   #3
votan
 
votan's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Oct 2014
Posts: 577
Aah, it's coming
I agree with sirinsidiator, except that "Sie" and "Du" is written in capital letters, because you talk to the person directly, not about someone:

"Enter the name of the profile you wish to create:"
formal -> "Geben Sie einen Namen für das neue Profil ein:" -- This one is pretty safe. Won't offend anyone really.

"Do you really want to delete profile <<1>>?"
formal -> "Wollen Sie das Profil '<<1>>' wirklich löschen?"
informal -> "Willst Du das Profil '<<1>>' wirklich löschen?"

"Controls" is translated as "Steuerung" in German client. I would translate it this way:
Steuerung
|-> Standard (<- means you should change this string, too, if possible)
|-> Erweiterungen

Last edited by votan : 12/08/15 at 02:31 AM.
  Reply With Quote
12/09/15, 04:58 PM   #4
merlight
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jul 2014
Posts: 671
Thanks guys. As for the "Du/Sie" dilemma, I thought ZOS UI would help me decide, so I tried destroying some beer and guess what it asked:

"Wollt Ihr 7x Goldlager wirklich zerstören?"

Is that even correct? In Czech we use the plural form of "You/Ihr" in formal/polite speech, but 100 years ago we used "They/Sie". Is German switching from "Sie" to "Ihr" like we did?
  Reply With Quote
12/09/15, 06:14 PM   #5
sirinsidiator
 
sirinsidiator's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 1,566
It is correct, or rather it was correct a few hundred years ago.
What you see is the "majestic plural" which was used to refer to a person in power during Medieval times. Somewhat fitting for the game. Makes you feel like a lord.

The translations would then be:
"Gebt einen Namen für das neue Profil ein:"
"Wollen Ihr das Profil '<<1>>' wirklich löschen?"


In recent years German is switching from Sie to Du among the younger demographic, or at least that's my impression.
  Reply With Quote
12/11/15, 03:32 AM   #6
Baertram
Super Moderator
 
Baertram's Avatar
WoWInterface Super Mod
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Mar 2014
Posts: 4,912
It's my impression to sirinsidiator.
And it's changing from "Sie" to "Du" because of the lack of respect younger persons demonstrate to older ones.
A few years ago it was normal to say "Sie" until the older/other person kind of allowed to use "Du".
Except both persons were of the same age, family, friends, etc.
  Reply With Quote

ESOUI » Developer Discussions » Translation Help » Request for translations - keybinds menu & addon profiles

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off