Quantcast Writ Crafter translations - ESOUI
Thread Tools Display Modes
02/02/17, 11:28 PM   #1
Dolgubon
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jan 2016
Posts: 50
Writ Crafter translations

I've debated asking for help with these, since I can do most of it myself, but since Homestead is coming out soon, I'm giving in and asking for help. Otherwise, it will be even longer before I have Master Writs ready for other languages. (I'm not going to have everything done for Monday as it is anyway)

I need translations for Japanese, German, and French. The translations need to be some identifying string from the name of glyphs corresponding to the effect. For example, "disease" comes from Major Glyph of Disease. I know that in some instances there is overlap, for example absorb stamina glyphs and stamina glyphs - I'll try and take care of that, but the checking will be done sequentially, so if you realize there's an error like that, make a note of it and/or put the shorter one at the bottom. (Mostly for Japanese, the other two I can read those myself and fix it)
lua Code:
  1. ["pieces"] = --exact!!
  2.             { --{String Identifier, ItemId, positive or negative}
  3.                 {"disease", 45841,2},
  4.                 {"foulness", 45841,1},
  5.                 {"absorb stamina", 45833,2},
  6.                 {"absorb magicka", 45832,2},
  7.                 {"absorb health", 45831,2},
  8.                 {"frost resist",45839,2},
  9.                 {"frost",45839,1},
  10.                 {"feat", 45836,2},
  11.                 {"stamina recovery", 45836,1},
  12.                 {"hardening", 45842,1},
  13.                 {"crushing", 45842,2},
  14.                 {"onslaught", 68342,2},
  15.                 {"defense", 68342,1},
  16.                 {"shielding",45849,1},
  17.                 {"bashing",45849,2},
  18.                 {"poison resist",45837,2},
  19.                 {"poison",45837,1},
  20.                 {"spell harm",45848,2},
  21.                 {"magical",45848,1},
  22.                 {"magicka recovery", 45835,1},
  23.                 {"spell cost", 45835,2},
  24.                 {"shock resist",45840,2},
  25.                 {"shock",45840,1},
  26.                 {"health recovery",45834,1},
  27.                 {"decrease health",45834,2},
  28.                 {"weakening",45843,2},
  29.                 {"weapon",45843,1},
  30.                 {"boost",45846,1},
  31.                 {"speed",45846,2},
  32.                 {"flame resist",45838,2},
  33.                 {"flame",45838,1},
  34.                 {"decrease physical", 45847,2},
  35.                 {"increase physical", 45847,1},
  36. }


I also have the following miscellaneous translations of new text, that I might as well ask for now.

lua Code:
  1. WritCreater.optionStrings["exit when done"]                          = "Exit crafting window"
  2. WritCreater.optionStrings["exit when done tooltip"]                      = "Exit crafting window when all crafting is completed"
  3. WritCreater.optionStrings["automatic complete"]                          = "Automatic quest dialog"
  4. WritCreater.optionStrings["automatic complete tooltip"]                  = "Automatically accepts and completes quests when at the required place"


Thank you for anyone who can help me out!

Last edited by Dolgubon : 02/05/17 at 08:36 PM.
  Reply With Quote
02/06/17, 01:43 AM   #2
Llwydd
Join Date: Jul 2016
Posts: 35
for the name of the glyphes i do it later. don't have teso on my computer at my work

Lua Code:
  1. WritCreater.optionStrings["Sortie lorsque terminé"]                          = "Sortie des ateliers de craft"
  2.     WritCreater.optionStrings["Astuce sortie lorsque terminé"]                      = "Sort de l'atelier quand toutes les créations sont terminées"
  3.     WritCreater.optionStrings["Achèvement automatique"]                          = "Dialogues automatique de quête"
  4.     WritCreater.optionStrings["Astuce achèvement automatique"]                  = "Accepte et termine automatiquement les quêtes à l'emplacement définit"
  Reply With Quote
02/06/17, 04:22 AM   #3
Ayantir
 
Ayantir's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jul 2014
Posts: 837
Originally Posted by Llwydd View Post
for the name of the glyphes i do it later. don't have teso on my computer at my work

Lua Code:
  1. WritCreater.optionStrings["Sortie lorsque terminé"]                          = "Sortie des ateliers de craft"
  2.     WritCreater.optionStrings["Astuce sortie lorsque terminé"]                      = "Sort de l'atelier quand toutes les créations sont terminées"
  3.     WritCreater.optionStrings["Achèvement automatique"]                          = "Dialogues automatique de quête"
  4.     WritCreater.optionStrings["Astuce achèvement automatique"]                  = "Accepte et termine automatiquement les quêtes à l'emplacement définit"
Non non non non non non.. ce n'est pas français. Tu me fait saigner des yeux, sincèrement.


Lua Code:
  1. WritCreater.optionStrings["exit when done"]                          = "Quitter l'atelier lorsque terminé"
  2. WritCreater.optionStrings["exit when done tooltip"]                      = "Quitter l'atelier automatiquement lorsque toutes les fabrications ont été réalisées"
  3. WritCreater.optionStrings["automatic complete"]                          = "Interactions automatiques de quêtes"
  4. WritCreater.optionStrings["automatic complete tooltip"]                  = "Accepte et valide automatiquement les quêtes en interagissant avec les panneaux et coffres d'artisanat."
__________________
Obsessive Compulsive Coder

My little french Guild: Cercle de l'Eveil
  Reply With Quote
02/06/17, 05:51 AM   #4
Llwydd
Join Date: Jul 2016
Posts: 35
Effectivement pas trop français
J'ai fait ça en 2mn et sans me relire et sans connaître le contexte (je viens de capter que s'était les quêtes de craft en te lisant)
Bon ce n'est pas une excuse certes mais disons que j'ai eu un Week-end plus qu'arrosé...
Désolé pour cette piètre traduction et merci pour la correction

Ps : Mais au fait tu ne devait pas mettre à niveau Killcounter ?

Last edited by Llwydd : 02/06/17 at 05:56 AM.
  Reply With Quote
02/20/17, 06:26 AM   #5
Gamer1986PAN
Join Date: Sep 2015
Posts: 10
Originally Posted by Dolgubon View Post
I've debated asking for help with these, since I can do most of it myself, but since Homestead is coming out soon, I'm giving in and asking for help. Otherwise, it will be even longer before I have Master Writs ready for other languages. (I'm not going to have everything done for Monday as it is anyway)

I need translations for Japanese, German, and French. The translations need to be some identifying string from the name of glyphs corresponding to the effect. For example, "disease" comes from Major Glyph of Disease. I know that in some instances there is overlap, for example absorb stamina glyphs and stamina glyphs - I'll try and take care of that, but the checking will be done sequentially, so if you realize there's an error like that, make a note of it and/or put the shorter one at the bottom. (Mostly for Japanese, the other two I can read those myself and fix it)
lua Code:
  1. ["pieces"] = --exact!!
  2. * * * * * * { --{String Identifier, ItemId, positive or negative}
  3. * * * * * * * * {"Seuchenresistenz", 45841,2},
  4. * * * * * * * * {"Fäulnis", 45841,1},
  5. * * * * * * * * {"Ausdauerabsorption", 45833,2},
  6. * * * * * * * * {"Magickaabsorption", 45832,2},
  7. * * * * * * * * {"Lebensabsorption", 45831,2},
  8. * * * * * * * * {"Frostresistenz",45839,2},
  9. * * * * * * * * {"Frosts",45839,1},
  10. * * * * * * * * {"Fähigkeitenkostenminderung", 45836,2},
  11. * * * * * * * * {"Ausdauerregeneration", 45836,1},
  12. * * * * * * * * {"Abhärtung", 45842,1},
  13. * * * * * * * * {"Zerschmetterns", 45842,2},
  14. * * * * * * * * {"prismatischen Ansturms", 68342,2},
  15. * * * * * * * * {"prismatischen Verteidigung", 68342,1},
  16. * * * * * * * * {"Einschlagens",45849,1},
  17. * * * * * * * * {"Abschirmens",45849,2},
  18. * * * * * * * * {"Giftresistenz",45837,2},
  19. * * * * * * * * {"Gifts",45837,1},
  20. * * * * * * * * {"verringerten magischen Schadens",45848,2},
  21. * * * * * * * * {"erhöhten magischen Schadens",45848,1},
  22. * * * * * * * * {"Magickaregeneration", 45835,1},
  23. * * * * * * * * {"Zauberkostenminderung", 45835,2},
  24. * * * * * * * * {"Schockresistenz",45840,2},
  25. * * * * * * * * {"Schocks",45840,1},
  26. * * * * * * * * {"Lebensregeneration",45834,1},
  27. * * * * * * * * {"Lebensminderung",45834,2},
  28. * * * * * * * * {"Schwächung",45843,2},
  29. * * * * * * * * {"Waffenschadens",45843,1},
  30. * * * * * * * * {"Trankverbesserung",45846,1},
  31. * * * * * * * * {"Tranktempos",45846,2},
  32. * * * * * * * * {"Flammenresistenz",45838,2},
  33. * * * * * * * * {"Flamme",45838,1},
  34. * * * * * * * * {"verringerten physischen Schadens", 45847,2},
  35. * * * * * * * * {"erhöhten physischen Schadens", 45847,1},
  36. }


I also have the following miscellaneous translations of new text, that I might as well ask for now.

lua Code:
  1. WritCreater.optionStrings["exit when done"]                          = "Schließe Handwerksfenster"
  2. WritCreater.optionStrings["exit when done tooltip"]                      = "Schließe Handwerksfenster nachdem alle Aufgaben abgeschlossen sind"
  3. WritCreater.optionStrings["automatic complete"]                          = "Automatischer Quest Dialog"
  4. WritCreater.optionStrings["automatic complete tooltip"]                  = "Automatisches annehmen und abschließen der Quests bei erreichen und einmaligem aktivieren des benötigten Ortes"


Thank you for anyone who can help me out!
Take a look at line 16 and 17, i guess you mixed the english glyphs there. Bashing should be the positive (extra damage) one and shielding the negative (cost reduction) but better check it for yourself again, i play german client just checked with the names of this site: http://tamrieljournal.com/crafting-a...ns/enchanting/

Hope that helps you ^^

btw keep up your good work the time i needed for this translation is saved by your addon easily.

Last edited by Gamer1986PAN : 02/20/17 at 06:34 AM. Reason: code cleaning
  Reply With Quote
03/13/17, 05:50 PM   #6
Gamer1986PAN
Join Date: Sep 2015
Posts: 10
English:

Code:
WritCreater.optionStrings["new container"]							  = "Keep new status"
WritCreater.optionStrings["new container tooltip"]					  = "Keep the new status for writ reward containers"
WritCreater.optionStrings["master"]									  = "Master Writs"
WritCreater.optionStrings["master tooltip"]							  = "Turn the addon off for Master Writs"
WritCreater.optionStrings["crafting submenu"]						  = "Trades to Craft"
WritCreater.optionStrings["crafting submenu tooltip"]				  = "Turn the addon off for specific crafts"
WritCreater.optionStrings["timesavers submenu"]						  = "Timesavers"
WritCreater.optionStrings["timesavers submenu tooltip"]				  = "Various small timesavers"
WritCreater.optionStrings["loot containter"]						  = "Loot container when received"
WritCreater.optionStrings["loot containter tooltip"]				  = "Loot writ reward containers when you receive them"

German: (not sure with the new container and new container tooltip. can you explain what these should do exactly?)

Code:
WritCreater.optionStrings["new container"]				  = "Behalte neuen Status"
WritCreater.optionStrings["new container tooltip"]			  = "Behalte neuen Status für Schrieb-Belohnungs-Behälter"
WritCreater.optionStrings["master"]					  = "Meisterschriebe"
WritCreater.optionStrings["master tooltip"]				  = "Ein/Ausschalten ob Meisterschriebe automatisch hergestellt werden"
WritCreater.optionStrings["crafting submenu"]				  = "Zu bearbeitende Handwerke"
WritCreater.optionStrings["crafting submenu tooltip"]			  = "Ein/Ausschalten von bestimmten Handwerken"
WritCreater.optionStrings["timesavers submenu"]				  = "Zeitsparer"
WritCreater.optionStrings["timesavers submenu tooltip"]			  = "Diverse kleine Zeitsparer"
WritCreater.optionStrings["loot container"]				  = "Plündern von Belohnungs-Behältern"
WritCreater.optionStrings["loot container tooltip"]			  = "Automatisches Plündern der Handwerksschrieb-Belohnungs-Behälter bei Erhalt"
#edit: had to shorten loot container and fixed the typo in "loot containter" and "loot containter tooltip" in the german version.

Last edited by Gamer1986PAN : 03/13/17 at 06:16 PM.
  Reply With Quote
Today, 02:26 AM   #7
Gamer1986PAN
Join Date: Sep 2015
Posts: 10
German translation Save Master Writs:

Code:
WritCreater.optionStrings["master writ saver"]							= "Meisterschriebe sperren"
WritCreater.optionStrings["master writ saver tooltip"]					= "Sperrt die Möglichkeit Meisterschriebe anzunehmen"
  Reply With Quote

ESOUI » Developer Discussions » Translation Help » Writ Crafter translations

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off