Thread Tools Display Modes
03/01/17, 06:53 AM   #1
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
WPamA - Need help with translations DE, FR, JP, ... other?

I need help with translation some text for new version of addon:

Lua Code:
  1. KeyBindLFGP     = "Enable/disable GFP (Group Finder for Pledges)",
  2.   KeyBindLFGPMode = "Toggle normal/veteran mode for GFP",
  3.   OptLFGPHdr = "Group Finder for Pledges",
  4.   OptLFGPOnOff = "Allow to use Group Finder for Pledges",
  5.   OptLFGPMode = "Also set the group mode to...",
  6.   OptLFGPModeList = {"always Normal","always Veteran","depends on Character"},
  7.   OptLFGPIgnPledge = "Ignore \"pledge completed\" checkmark",
  8.   LFGPSrchCanceled = "Searching a group is canceled",
  9.   LFGPSrchStarted  = "Searching a group is started",
  10.   LFGPAlrdyStarted = "Another activity has already started",
  11.   LFGPQueueFailed  = "Creating the queue has failed",
  12.   ToolTip[29] = "Current GFP mode",
  13.   LFGP_ErrOverland = "You must be in Overland world!",
  14.   LFGP_ErrGroupRole= "You must have a group role!",

Due to the fact that Lionas not appear on the forum for several months I need help with the translation of the text into Japanese. If anyone can help translate some text into Japanese, I will write the text in this Thread.

---

UPD: Added "ToolTip[29]" to text for translate

UPD: Added "LFGP_ErrOverland" and "LFGP_ErrGroupRole" to text for translate

Last edited by ForgottenLight : 03/03/17 at 07:48 AM.
  Reply With Quote
03/01/17, 08:29 AM   #2
Baertram
Super Moderator
 
Baertram's Avatar
WoWInterface Super Mod
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Mar 2014
Posts: 4,912
German translations:

Code:
  KeyBindLFGP     = "Aktiviere/Deaktiviere GFP (Gruppen Finder für Gelöbnis)",
  KeyBindLFGPMode = "Ändere Normal/Veteran Modus für GFP",
  OptLFGPHdr = "Gruppen Finder für Gelöbnis",
  OptLFGPOnOff = "Erlaubt Nutzung des Gruppen Finder für Gelöbnis",
  OptLFGPMode = "Setze auch den Gruppen Modus auf...",
  OptLFGPModeList = {"immer Normal","immer Veteran","abhängig vom Charackter"},
  OptLFGPIgnPledge = "Ignoriere \"Gelöbnis abgschlossen\" Markierung",
  LFGPSrchCanceled = "Gruppensuche wurde abgebrochen",
  LFGPSrchStarted  = "Gruppensuche gestartet",
  LFGPAlrdyStarted = "Eine andere Aktivität wurde bereits gestartet",
  LFGPQueueFailed  = "Erstellung der Warteschlange fehlgeschlagen",

Last edited by Baertram : 03/01/17 at 08:35 AM.
  Reply With Quote
03/01/17, 10:17 AM   #3
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
Baertram thanks for the help!
  Reply With Quote
03/01/17, 01:22 PM   #4
Scootworks
 
Scootworks's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Nov 2014
Posts: 312
Originally Posted by Baertram View Post
German translations:

Code:
  KeyBindLFGP     = "Aktiviere/Deaktiviere GFP (Gruppen Finder für Gelöbnis)",
  KeyBindLFGPMode = "Ändere Normal/Veteran Modus für GFP",
  OptLFGPHdr = "Gruppen Finder für Gelöbnis",
  OptLFGPOnOff = "Erlaubt Nutzung des Gruppen Finder für Gelöbnis",
  OptLFGPMode = "Setze auch den Gruppen Modus auf...",
  OptLFGPModeList = {"immer Normal","immer Veteran","abhängig vom Charackter"},
  OptLFGPIgnPledge = "Ignoriere \"Gelöbnis abgschlossen\" Markierung",
  LFGPSrchCanceled = "Gruppensuche wurde abgebrochen",
  LFGPSrchStarted  = "Gruppensuche gestartet",
  LFGPAlrdyStarted = "Eine andere Aktivität wurde bereits gestartet",
  LFGPQueueFailed  = "Erstellung der Warteschlange fehlgeschlagen",
there is a tiny typo:
OptLFGPModeList = {"immer Normal","immer Veteran","abhängig vom Charakter"},
  Reply With Quote
03/02/17, 01:34 AM   #5
Llwydd
Join Date: Jul 2016
Posts: 38
French translation

Lua Code:
  1. KeyBindLFGP     = "Activer/désactiver RGE (Recherche de Groupe pour Engagements)",
  2.   KeyBindLFGPMode = "Basculer le mode normal/vétéran pour RGE",
  3.   OptLFGPHdr = "Recherche de Groupe pour Engagements",
  4.   OptLFGPOnOff = "Permets l'utilisation de la Recherche de Groupe pour Engagements",
  5.   OptLFGPMode = "Défini aussi le mode du groupe en...",
  6.   OptLFGPModeList = {"toujours Normal","toujours Vétéran","dépend du personnage"},
  7.   OptLFGPIgnPledge = "Ignorer case à cocher \"Engagement terminé\"",
  8.   LFGPSrchCanceled = "Recherche de groupe annulée",
  9.   LFGPSrchStarted  = "Recherche de groupe commencée",
  10.   LFGPAlrdyStarted = "Une autre activité est déjà commencée",
  11.   LFGPQueueFailed  = "La création de la file d'attente a échoué",
  Reply With Quote
03/02/17, 01:56 AM   #6
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
Originally Posted by Scootworks View Post
there is a tiny typo:
OptLFGPModeList = {"immer Normal","immer Veteran","abhängig vom Charakter"},
Thanks for the correction!

Originally Posted by Llwydd View Post
French translation
Thanks for the French translation!

--

I updated the first post added the missing text for translate. Please translate it.

Last edited by ForgottenLight : 03/02/17 at 02:06 AM.
  Reply With Quote
03/02/17, 08:40 AM   #7
Llwydd
Join Date: Jul 2016
Posts: 38
here

ToolTip[29] = "Mode RGE actuel",
  Reply With Quote
09/08/17, 01:37 AM   #8
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
Hi all! I need help with translation some text for new version of addon:

Lua Code:
  1. OptAutoTakeUpPledges = "Automatically take up the Pledges",
  2. OptAutoTakeUpPledgesF = "Automatically take up the pledge quests while talking with the Undaunted NPCs",
  Reply With Quote
09/08/17, 05:58 AM   #9
Ayantir
 
Ayantir's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jul 2014
Posts: 1,019
Lua Code:
  1. OptAutoTakeUpPledges = "Accepter automatiquement les serments",
  2. OptAutoTakeUpPledgesF = "Accepter automatiquement les quêtes de serment des indomptables lorsque vous intéragissez avec les PNJ",
fr
  Reply With Quote
09/08/17, 06:02 AM   #10
Baertram
Super Moderator
 
Baertram's Avatar
WoWInterface Super Mod
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Mar 2014
Posts: 4,912
DE

Code:
OptAutoTakeUpPledges = "Automatisch Gelöbnis annehmen",
OptAutoTakeUpPledgesF = "Automatisch die Gelöbnis Quest annehmen, wenn mit den Unerschrockenen NPCs gesprochen wird",
  Reply With Quote
09/09/17, 11:28 AM   #11
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
Ayantir, Baertram thanks for the translation!
  Reply With Quote
11/02/17, 01:54 AM   #12
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
For CC update need replace text "Blue reward" to "Purple reward". Pls help with this fix.
Lua Code:
  1. -- EN, already fixed
  2. HdrLFGReward = "Purple reward",
  3. OptLFGRndAvl = "Purple reward for random dungeon...",
  4. OptLFGRndAvlF = "This setting allows you to choose the format of the information when the purple reward for completing the Random Dungeon will be available.",
  5. ToolTip[30] = "Purple reward is available",
  6.  
  7. -- DE, need fix
  8. HdrLFGReward = "Blaue Belohnung",
  9. OptLFGRndAvl = "Blaue Belohnung für Zufalls-Verlies...",
  10. OptLFGRndAvlF = "Diese Einstellung erlaubt es das Format auszuwählen: Wann ist die blaue Belohnung für den Abschluss eines Zufalls-Verlieses verfügbar",
  11. ToolTip[30] = "Blaue Belohnung ist verfügbar",
  12.  
  13. -- FR, need fix
  14. HdrLFGReward = "Récompense bleue",
  15. OptLFGRndAvl = "Récompense bleue du donjon aléatoire...",
  16. OptLFGRndAvlF = "Ce réglage vous permettra de choisir le type d'information quand la récompense bleue de succès de donjon aléatoire sera disponible.",
  17. ToolTip[30] = "La récompense bleue est disponible",
  Reply With Quote
11/05/17, 11:52 AM   #13
Baertram
Super Moderator
 
Baertram's Avatar
WoWInterface Super Mod
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Mar 2014
Posts: 4,912
-- EN, already fixed
HdrLFGReward = "Purple reward",
OptLFGRndAvl = "Purple reward for random dungeon...",
OptLFGRndAvlF = "This setting allows you to choose the format of the information when the purple reward for completing the Random Dungeon will be available.",
ToolTip[30] = "Purple reward is available",

-- DE, need fix
HdrLFGReward = "Lila Belohnung",
OptLFGRndAvl = "Lila Belohnung für Zufalls-Verlies...",
OptLFGRndAvlF = "Diese Einstellung erlaubt es das Format auszuwählen: Wann ist die lila Belohnung für den Abschluss eines Zufalls-Verlieses verfügbar",
ToolTip[30] = "Lila Belohnung ist verfügbar",

btw:

You could have used the ingame strings vie GetString(SI_ITEMQUALITYxxx) for the item qualities instead of the colors:

"Worn", -- SI_ITEMQUALITY0
"Normal", -- SI_ITEMQUALITY1 -- White
"Fine", -- SI_ITEMQUALITY2 --Green
"Superior", -- SI_ITEMQUALITY3 --Blue
"Epic", -- SI_ITEMQUALITY4 --Purple
"Legendary", -- SI_ITEMQUALITY5 --Gold/Yellow

Last edited by Baertram : 11/05/17 at 11:54 AM.
  Reply With Quote
11/06/17, 09:29 AM   #14
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
Originally Posted by Baertram View Post
-- DE, need fix
HdrLFGReward = "Lila Belohnung",
OptLFGRndAvl = "Lila Belohnung für Zufalls-Verlies...",
OptLFGRndAvlF = "Diese Einstellung erlaubt es das Format auszuwählen: Wann ist die lila Belohnung für den Abschluss eines Zufalls-Verlieses verfügbar",
ToolTip[30] = "Lila Belohnung ist verfügbar",
Thanks you for help!

Originally Posted by Baertram View Post
btw:

You could have used the ingame strings vie GetString(SI_ITEMQUALITYxxx) for the item qualities instead of the colors:

"Worn", -- SI_ITEMQUALITY0
"Normal", -- SI_ITEMQUALITY1 -- White
"Fine", -- SI_ITEMQUALITY2 --Green
"Superior", -- SI_ITEMQUALITY3 --Blue
"Epic", -- SI_ITEMQUALITY4 --Purple
"Legendary", -- SI_ITEMQUALITY5 --Gold/Yellow
- Reward is not item and maybe the term "Epic reward" is incorrect.
- It is also possible in the sentences of the term to use different endings or declensions.
  Reply With Quote
12/28/17, 02:37 AM   #15
Marify
 
Marify's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Dec 2017
Posts: 27
Japanese (in Version: 1.4.0)

There was a bug caused by translation, so I translated only a part.

1. [Blessed Crucible] does not display properly in the group dungeon window
2. [Automatically take up the Pledges] does not work

I will continue to translate only the parts that I can do.

Lua Code:
  1. local Icon = WPamA.Consts.IconsW
  2. WPamA.i18n = {
  3.   Lng = "JP",
  4. -- DateTime settings
  5.   DateTimePart = {dd = 2, mm = 1, yy = 0, },
  6.   DateFrmt = 4, -- 1 default:m.d.yyy ; 2:yyyy-mm-dd; 3:dd.mm.yyyy; 4:yyyy/mm/dd; 5:dd.mm.yy; 6:mm/dd; 7:dd.mm
  7.   DateFrmtList = {"ESO標準","yyyy-mm-dd","dd.mm.yyyy","yyyy/mm/dd","dd.mm.yy","mm/dd","dd.mm"},
  8.   DayMarker = "日",
  9.   MetricPrefix = {"千","百万","十億","一兆","千兆","百京"},
  10. -- Marker (substring) in active quest step text for detect DONE stage
  11.   DoneM = {
  12.     [1] = "へ戻る",
  13.     [2] = "と話す",
  14.   },
  15. -- Keybinding string
  16.   KeyBindShowStr = "アドオンウィンドウの表示/非表示",
  17.   KeyBindChgStr  = "アドオンウィンドウモードの変更",
  18.   KeyBindCharStr = "キャラクターウィンドウの表示/非表示",
  19.   KeyBindClndStr = "カレンダーウィンドウの表示/非表示",
  20.   KeyBindWWBStr  = "ロスガーボスウィンドウの表示/非表示",
  21.   KeyBindInvtStr = "その他ウィンドウの表示/非表示",
  22.   KeyBindClGlStr = "クラス&ギルドウィンドウの表示/非表示",
  23.   KeyBindCraftStr= "クラフトウィンドウの表示/非表示",
  24.   KeyBindTrialStr= "試練ウィンドウの表示/非表示",
  25.   KeyBindRndDStr = "ランダムダンジョンウィンドウの表示/非表示",
  26.   KeyBindPostTd  = "今日の誓いをチャットに投稿する",
  27.   KeyBindRGLA    = "RGLA(レイドグループリーダーアシスタント)の表示/非表示",
  28.   KeyBindRGLASrt = "RGLA: 開始",
  29.   KeyBindRGLAStp = "RGLA: 停止",
  30.   KeyBindRGLAPst = "RGLA: チャットに投稿",
  31.   KeyBindRGLAShr = "RGLA: クエストの共有",
  32.   KeyBindLFGP     = "GFP(誓い向けグループ検索)の有効/無効",
  33.   KeyBindLFGPMode = "GFPのノーマル/ベテランモードの切り替え", -- or "GFP: ノーマル/ベテラン モードの切り替え"
  34. -- No character error string
  35.   NoCharErr = "キャラクターリストの読み込みエラー!",
  36. -- More character. It is the result of removing and adding characters
  37.   MoreCharErr = (WPamA.Consts.RowCnt+1).." 以上のキャラクターを検知しました。キャラクターリストをリセットする必要があります。",
  38. -- Caption
  39.   Mode = {
  40.     [0] = {Capt = "アンドーンテッドの誓い",},
  41.     [1] = {Capt = "誓いのカレンダー",},
  42.     [2] = {Capt = "ワールドボス:ロスガー",}, -- or "ロスガー ワールドボス" or "ロスガーのワールドボス"
  43.     [3] = {Capt = "その他",},
  44.     [4] = {Capt = "スキル:クラス&ギルド",},
  45.     [5] = {Capt = "スキル:クラフト",},
  46.     [6] = {Capt = "試練",},
  47.     [7] = {Capt = "ランダムダンジョン",},
  48.     [8] = {Capt = "ワールドボス:ヴァーデンフェル",}, -- or "ヴァーデンフェル ワールドボス" or "ヴァーデンフェルのワールドボス"
  49.     [9] = {Capt = "ワールドボス:ゴールドコースト",}, -- or "ゴールドコースト ワールドボス" or "ゴールドコーストのワールドボス"
  50.     [10]= {Capt = "季節のお祭り",},
  51.     [11]= {Capt = "...",},
  52.   },
  53.   SelModeWin = {x = 230, y = 2, dy = 24,},
  54. -- Labels
  55.   TotalRow = {[1] = "銀行",[2] = "合計",},
  56.   HdrLvl = "レベル",
  57.   HdrName = "名前",
  58.   HdrClnd = "カレンダー",
  59.   HdrMaj = "マジ・アルラガス",
  60.   HdrGlirion = "赤髭グリリオン",
  61.   HdrUrgarlag = "族長殺しのウルガルラグ",
  62.   HdrLFGReward = "紫色報酬",
  63.   SendInvTo = "<<1>> に招待を送る",
  64. -- Pledge Quest Givers NPC names
  65.   PledgeQGivers = {
  66.     [1] = "マジ・アルラガス",
  67.     [2] = "赤髭グリリオン",
  68.     [3] = "族長殺しのウルガルラグ",
  69.   },
  70. -- Addon Options Menu
  71. --> 1
  72.   OptGeneralHdr = "一般設定",
  73.   OptLocation = "ダンジョン名の代わりに地名",
  74.   OptENDungeon = "ダンジョン名を英語で表示",
  75.   OptDontShowNone = "\"なし\"の代わりに空白を表示",
  76.   OptTitleToolTip = "ウィンドウのタイトルのツールチップを有効にする",
  77.   OptDateFrmt  = "日付のフォーマット",
  78.   OptDateFrmtF = "カレンダーウィンドウに表示する日付のフォーマットを選択",
  79.   OptShowTime  = "日付の後に時間も表示",
  80.   OptTrialAvl  = "次の試練の箱が入手可能です...",
  81.   OptTrialAvlF = "この設定では、いつ試練の完了時に入手可能になるかを示す情報の形式を選択できます。利用可能なオプションは'日時'と'カウントダウンタイマー'です。",
  82.   OptTimerList = {"カウントダウンタイマー","日時 (MM/DD hh:mi)","日時 (DD.MM hh:mi)"},
  83.   OptLFGRndDontShowSt  = "\"Ready\"の代わりに空白を表示",
  84.   OptLFGRndDontShowStF = "ランダムダンジョンウィンドウに\"Ready\"の代わりに空白を表示する",
  85.   OptLFGRndAvl = "ランダムダンジョンの紫色報酬...", -- Purple reward for random dungeon...
  86.   OptLFGRndAvlF = "この設定では、いつランダムダンジョンの完了時に入手可能になるかを示す情報の形式を選択できます。",
  87.   OptAutoTakeUpPledges = "誓いを自動受注", -- Automatically take up the Pledges
  88.   OptAutoTakeUpPledgesF = "アンドーンテッドNPCと会話すると誓いを自動で受注します。", -- Automatically take up the pledge quests while talking with the Undaunted NPCs
  89. --> 2
  90.   OptLFGPHdr = "Group Finder for Pledges",
  91.   OptLFGPOnOff = "Allow to use Group Finder for Pledges",
  92.   OptLFGPMode = "Also set the group mode to...",
  93.   OptLFGPModeList = {"always Normal","always Veteran","depends on Character"},
  94.   OptLFGPIgnPledge = "Ignore \"pledge completed\" checkmark",
  95.   OptLFGPAlert = "画面に通知する",
  96.   OptLFGPChat = "チャットに通知する",
  97. --> 3
  98.   OptRGLAHdr = "RGLA設定",
  99.   OptRGLAQAutoShare = "クエストの自動共有を有効にする",
  100.   OptRGLAQAlert = "画面に通知する",
  101.   OptRGLAQChat = "チャットに通知する",
  102.   OptRGLABossKilled = "ボスが倒されるとRGLAは停止します。",
  103. --> 4
  104.   CharsOnOffHdr = "キャラクターの表示/非表示",
  105.   CharsOnOffNote = "注意:あなたの現在のキャラクターはこの設定を常に無視します。現在のキャラクターに関する情報は全てのモードで常に表示されます",
  106.   OptCharOnOffTtip = "キャラクター \"<<1>>\" の表示 / 非表示",
  107. --> 5
  108.   ModesOnOffHdr = "ウィンドウモードの表示 / 非表示",
  109.   ModesOnOffNote = "注意: この設定はウィンドウモードを順番にスイッチします。ウィンドウモードを隠すことができますが、少なくとも1回以上はウィンドウモードを表示にします。また、コンテキストメニューから目的のウィンドウモードを直接指定することができます。",
  110.   OptModeOnOffTtip = "ウィンドウモード \"<<1>>\" の表示 / 非表示",
  111. --> 6
  112.   ResetChar = "キャラクターリストのリセット",
  113.   ResetCharNote = "キャラクターを削除した場合でもデータは引き続き保存されます。存在しないキャラクターのデータを削除するには、以下のボタンをクリックする必要があります。キャラクターの一覧のリセット後、新しいキャラクターのデータを取得するには再ログインする必要があります。",
  114.   ResetCharWarn = "全てのキャラクターに関するデータを削除します!よろしいですか?",
  115. -- LFGP texts
  116.   LFGPSrchCanceled = "Searching a group is canceled",
  117.   LFGPSrchStarted  = "Searching a group is started",
  118.   LFGPAlrdyStarted = "Another activity has already started",
  119.   LFGPQueueFailed  = "Creating the queue has failed",
  120.   LFGP_ErrLeader   = "グループリーダーではありません!",
  121.   LFGP_ErrOverland = "You must be in Overland world!",
  122.   LFGP_ErrGroupRole= "You must have a group role!",
  123. -- RGLA text
  124.   RGLABossKilled = "ボスが倒されました。RGLAを停止しました。",
  125.   RGLALeaderChanged = "グループリーダーが変更されました。RGLAを停止しました。",
  126.   RGLAShare = "共有",
  127.   RGLAStop = "停止",
  128.   RGLAPost = "投稿",
  129.   RGLAStart = "開始",
  130.   RGLAStarted = "開始済み",
  131. -- RGLA Errors
  132.   RGLA_ErrBoss = "ボスは既に倒されています。RGLAは起動できません。",
  133.   RGLA_ErrQuest = "ロスガーデイリーボスクエストを受けていません!",
  134.   RGLA_ErrLoc = {
  135.     [0] = "現在、ロスガーにいません!",
  136.     [1] = "You are not in Vvardenfell right now!",
  137.     [2] = "You are not in Gold Coast right now!",
  138.   },
  139.   RGLA_ErrLeader = "グループリーダーではありません!",
  140.   RGLA_ErrAI = "AutoInviteアドオンが見つからないか、有効でありません!",
  141. -- Dungeons Status
  142.   DungStDone = "完了",
  143.   DungStNA = "無効",
  144. -- Wrothgar Boss Status
  145.   WWBStNone = "なし",
  146.   WWBStDone = "完了",
  147.   WWBStCur  = "進行中",
  148. -- Trials Status
  149.   TrialStNone = "なし",
  150.   TrialStActv = "進行中",
  151. -- LFG Random Dungeon Status
  152.   LFGRewardReady = "Ready",
  153.   LFGRewardNA = "無効",
  154. -- Enlightened
  155.   EnlOn  = "あなたのキャラクターは悟りを開きました。",
  156.   EnlOff = "あなたのキャラクターは悟りを開いていません。",
  157. }
  158. WPamA.i18n.ToolTip = {
  159.   [0] = Icon.LMB .. " ウィンドウを閉じる",
  160.   [1] = Icon.LMB .. " オプションウィンドウの表示/非表示",
  161.   [2] = Icon.LMB .. " ウィンドウモードを変更\n" .. Icon.RMB .. " ウィンドウモードの選択",
  162.   [3] = Icon.LMB .. " チャットに今日の誓いを投稿する",
  163.   [4] = "あなたの現在の進捗は、誓いを完了しています。",
  164.   [5] = "現在及び未来の誓いのカレンダー",
  165.   [6] = "あなたの現在の進捗は、デイリークエスト進行中です",
  166.   [7] = "ゴールド/シルバー/ブロンズ鍵、ロックピック、極大魂石",
  167.   [8] = "スケールされたダンジョンに入れる最小レベル",
  168.   [9] = "アドオンオプションパネルの \"キャラクターリストのリセット\" ボタンを使用するか、チャットウィンドウで \"/wpa rch\" コマンドを入力してください。",
  169. --  [10] = "",
  170.   [17] = "クラス&ギルドのスキルが現在進行中です。",
  171.   [18] = "クラフトスキルが現在進行中です。",
  172.   [19] = "試練の週報酬が入手可能になるまでの時間",
  173.   [20] = "Daily Rewards Tracker for Random Dungeon",
  174. --
  175.   [21] = "未完成のドルメン\n - 蘇ったザンダデュノズ",
  176.   [22] = "ニジャレフト・フォールズ\n - ニジャレフト ドワーフ センチュリオン",
  177.   [23] = "族長王の玉座\n - 族長王エドゥ",
  178.   [24] = "マッド・オーガの祭壇\n -  マッド・ウルカズブル",
  179.   [25] = "密猟者の野営地\n - オールド・スナガラ",
  180.   [26] = "呪われた託児所\n - 悪鬼コリンサック",
  181.   [27] = "アチーブメントのカウントダウン",
  182. --
  183.   [29] = "現在のGFPモード",
  184.   [30] = "紫色報酬が入手可能",
  185. -- 31-36 Class skills + Guild skills
  186.   [31] = "クラススキル: ファーストライン",
  187.   [32] = "クラススキル: セカンドライン",
  188.   [33] = "クラススキル: サードライン",
  189.   [34] = "戦士ギルド",
  190.   [35] = "魔導師ギルド",
  191.   [36] = "アンドーンテッド",
  192. -- 41-46 Craft skills
  193.   [51] = "ヘル・ラ要塞",
  194.   [52] = "エセリアルの保管庫",
  195.   [53] = "聖域オフィディア",
  196.   [54] = "モー・オブ・ローカジュ",
  197.   [55] = "ホール・オブ・ファブリケーション",
  198.   [56] = "聖者の隔離場",
  199. --
  200.   [61] = "ゴールド",
  201.   [62] = "依頼達成証",
  202.   [63] = "同名ポイント",
  203.   [64] = "テルバー・ストーン",
  204.   [65] = "アンドーンテッドの鍵",
  205.   [66] = "ロックピック",
  206.   [67] = "極大魂石",
  207.   [68] = "極大魂石 (空)",
  208.   [69] = "Key Fragment", -- I don't know because I don't have DLC...
  209. --
  210.   [71] = "ミシール・ダダリット卵鉱山\n - The Queen's Consort",
  211.   [72] = "サロサンの評議会\n - Salothan",
  212.   [73] = "ニルソグ洞穴\n - Nilthog the Unbroken",
  213.   [74] = "スリパンド繁殖場\n - Wuyuvus the Hunger",
  214.   [75] = "ダブディル・アラーの塔\n - Mehz the Cozener",
  215.   [76] = "難破船の入江\n - Kimbrudhil the Songbird",
  216.   [77] = "Kvatch Arena",
  217.   [78] = "Tribune's Folly\n - Limenauruus",
  218. --
  219.   [80] = "Seasonal Festivals",
  220. }
  221. WPamA.i18n.RGLAMsg = {
  222.   [1] = "ギルド: メンバーを探す ...",
  223.   [2] = "ギルド: メンバーを探す(短縮)",
  224.   [3] = "ギルド: 1分後に開始",
  225.   [4] = "グループ: 1分後に開始",
  226.   [5] = "グループ: 開始",
  227.   [6] = "ギルド: ボスが倒された",
  228.   [7] = "グループ: 既に行っている",
  229.   [8] = "アドオンについて",
  230. }
  231. -- In Dungeons structure:
  232. -- Q - Quest name which indicates the dungeon
  233. -- N - Short name of the dungeon displayed by the addon
  234. WPamA.i18n.Dungeons = {
  235. -- Virtual dungeon
  236.   [1] = { -- None
  237.     N = "なし",
  238.   },
  239.   [2] = { -- Unknown
  240.     N = "不明",
  241.   },
  242. -- First location dungeons
  243.   [3] = { -- AD, Auridon, Banished Cells I
  244.     Q = "誓い: 追放者の監房1",
  245.     N = "追放者の監房1",
  246.   },
  247.   [4] = { -- EP, Stonefalls, Fungal Grotto I
  248.     Q = "誓い: フンガル洞窟1",
  249.     N = "フンガル洞窟1",
  250.   },
  251.   [5] = { -- DC, Glenumbra, Spindleclutch I
  252.     Q = "誓い: スピンドルクラッチ1",
  253.     N = "スピンドルクラッチ1",
  254.   },
  255.   [6] = { -- AD, Auridon, Banished Cells II
  256.     Q = "誓い: 追放者の監房2",
  257.     N = "追放者の監房2",
  258.   },
  259.   [7] = { -- EP, Stonefalls, Fungal Grotto II
  260.     Q = "誓い: フンガル洞窟2",
  261.     N = "フンガル洞窟2",
  262.   },
  263.   [8] = { -- DC, Glenumbra, Spindleclutch II
  264.     Q = "誓い: スピンドルクラッチ2",
  265.     N = "スピンドルクラッチ2",
  266.   },
  267. -- Second location dungeons
  268.   [9] = { -- AD, Grahtwood, Elden Hollow I
  269.     Q = "誓い: エルデン洞穴1",
  270.     N = "エルデン洞穴1",
  271.   },
  272.   [10] = { -- EP, Deshaan, Darkshade Caverns I
  273.     Q = "誓い: ダークシェード洞穴1",
  274.     N = "ダークシェード洞穴1",
  275.   },
  276.   [11] = { -- DC, Stormhaven, Wayrest Sewers I
  277.     Q = "誓い: ウェイレスト下水道1",
  278.     N = "ウェイレスト下水道1",
  279.   },
  280.   [12] = { -- AD, Grahtwood, Elden Hollow II
  281.     Q = "誓い: エルデン洞穴2",
  282.     N = "エルデン洞穴2",
  283.   },
  284.   [13] = { -- EP, Deshaan, Darkshade Caverns II
  285.     Q = "誓い: ダークシェード洞穴2",
  286.     N = "ダークシェード洞穴2",
  287.   },
  288.   [14] = { -- DC, Stormhaven, Wayrest Sewers II
  289.     Q = "誓い: ウェイレスト下水道2",
  290.     N = "ウェイレスト下水道2",
  291.   },
  292. -- 3 location dungeons
  293.   [15] = { -- AD, Greenshade, City of Ash I
  294.     Q = "誓い: 灰の街1",
  295.     N = "灰の街1",
  296.   },
  297.   [16] = { -- EP, Shadowfen, Arx Corinium
  298.     Q = "誓い: アークス・コリニウム",
  299.     N = "アークス・コリニウム",
  300.   },
  301.   [17] = { -- DC, Rivenspire, Crypt of Hearts I
  302.     Q = "誓い: ハーツ墓地1",
  303.     N = "ハーツ墓地1",
  304.   },
  305.   [18] = { -- AD, Greenshade, City of Ash II
  306.     Q = "誓い: 灰の街2",
  307.     N = "灰の街2",
  308.   },
  309.   [19] = { -- DC, Rivenspire, Crypt of Hearts II
  310.     Q = "誓い: ハーツ墓地2",
  311.     N = "ハーツ墓地2",
  312.   },
  313. -- 4 location dungeons
  314.   [20] = { -- AD, Malabal Tor, Tempest Island
  315.     Q = "誓い: テンペスト島",
  316.     N = "テンペスト島",
  317.   },
  318.   [21] = { -- EP, Eastmarch, Direfrost Keep
  319.     Q = "誓い: ダイアフロスト砦1",
  320.     N = "ダイアフロスト砦1",
  321.   },
  322.   [22] = { -- DC, Alik`r Desert, Volenfell
  323.     Q = "誓い: ヴォレンフェル",
  324.     N = "ヴォレンフェル",
  325.   },
  326. -- 5 location dungeons
  327.   [23] = { -- AD, Reaper`s March, Selene`s Web
  328.     Q = "誓い: セレーンの巣",
  329.     N = "セレーンの巣",
  330.   },
  331.   [24] = { -- EP, The Rift, Blessed Crucible
  332.     Q = "誓い: 聖なるるつぼ1",
  333.     N = "聖なるるつぼ",
  334.   },
  335.   [25] = { -- DC, Bangkorai, Blackheart Haven
  336.     Q = "誓い: ブラックハートヘブン",
  337.     N = "ブラックハートヘブン",
  338.   },
  339. -- 6 location dungeons
  340.   [26] = { -- Any, Coldharbour, Vaults of Madness
  341.     Q = "誓い: 狂気の地下室",
  342.     N = "狂気の地下室",
  343.   },
  344. -- 7 location dungeons
  345.   [27] = { -- Any, Imperial City, IC Prison
  346.     Q = "誓い: 帝国監獄",
  347.     N = "帝国監獄",
  348.   },
  349.   [28] = { -- Any, Imperial City, WG Tower
  350.     Q = "誓い: 白金の塔",
  351.     N = "白金の塔",
  352.   },
  353. -- Shadows of the Hist DLC dungeons
  354.   [29] = { -- Any, Shadowfen, Ruins of Mazzatun
  355.     Q = "誓い: マザッタンの遺跡",
  356.     N = "マザッタンの遺跡",
  357.   },
  358.   [30] = { -- Any, Shadowfen, Cradle of Shadows
  359.     Q = "誓い: 影のゆりかご",
  360.     N = "影のゆりかご",
  361.   },
  362. -- Horns of the Reach DLC dungeons
  363.   [31] = { -- Any, Craglorn, Bloodroot Forge
  364.     Q = "誓い: ブラッドルート・フォージ",
  365.     N = "ブラッドルート・フォージ",
  366.   },
  367.   [32] = { -- Any, Craglorn, Falkreath Hold
  368.     Q = "誓い: ファルクリース要塞",
  369.     N = "ファルクリース要塞",
  370.   },
  371. }
  372. WPamA.i18n.DailyBossQ = {
  373.   [1] = "無知という異端", -- zanda, 蘇ったザンダデュノズ
  374.   [2] = "雪と蒸気", -- nyz, ニジャレフト
  375.   [3] = "悪い遊びの臭い", -- edu, 族長王エドゥ
  376.   [4] = "学問的救出", -- ogre, マッド・ウルカズブル
  377.   [5] = "大衆のための肉", -- poa, オールド・スナガラ
  378.   [6] = "自然の恵み", -- cori, 悪鬼コリンサック
  379.   [7]  = "群れの間引き", -- QUEEN
  380.   [8]  = "サロサンの呪い", -- SAL
  381.   [9]  = "オックスを見つけた", -- NIL
  382.   [10] = "這い寄るハンガー", -- WUY
  383.   [11] = "不安な見習い", -- DUB
  384.   [12] = "セイレーンの歌", -- SIREN
  385.   [13] = "群衆のどよめき", -- arena
  386.   [14] = "忍び寄る影", -- mino
  387. }
  388. WPamA.i18n.TrialsQ = {
  389.   [1] = "要塞への襲撃", -- HRC
  390.   [2] = "魔術師の塔", -- AA
  391.   [3] = "最古の亡霊", -- SO
  392.   [4] = "口の中へ", -- MOL
  393.   [5] = "未来の鍛造", --  HoF
  394.   [6] = "Saints' Mercy", --  AS
  395. }
  396. WPamA.i18n.DayOfWeek = {
  397.   [0] = "日",
  398.   [1] = "月",
  399.   [2] = "火",
  400.   [3] = "水",
  401.   [4] = "木",
  402.   [5] = "金",
  403.   [6] = "土",
  404. }
  405. -- The message in chat should always be Japanese. This part should be only in Japanese localization.
  406. WPamA.JP = {
  407. -- Chat
  408.   Chat = {
  409.     Today = "今日の誓い[<<1>>(<<2>>)より]: ",
  410.     Loot  = "(<<1>>が窃取可能)",
  411.     Addon = " (<<1>> v<<X:2>>を利用)",
  412.     Dlmtr = ", ",
  413.   },
  414.   RGLA = {
  415.     CG = "/g1",
  416.     CP = "/p",
  417.     F1 = "/g1 <<1>> のクエストがシェアできます。",
  418.     F2 = "AutoInvite及びAutoShareで参加するにはいずれかの文字列をチャットから入力してください。\"<<1>>",
  419.     F3 = "AutoInviteで参加するにはいずれかの文字列をチャットから入力してください。\"<<1>>",
  420.     F4 = "\" , \"<<1>>",
  421.     F5 = "\" ( <<1>> ).",
  422.     F6 = "/g1 AutoInvite及びAutoShareで \"<<1>>\" の参加を募集しています。",
  423.     F7 = "/g1 AutoInviteで \"<<1>>\" の参加を募集しています。",
  424.     F8 = "<<1>> あと1分で <<2>> を開始します。",
  425.     F9 = "/p <<1>> を開始します。",
  426.     F10 = "/g1 <<1>> は倒されました。",
  427.     F11 = "/p クエストは自動的にシェアされます。おそらく、あなたは既に他のボスのクエストを受けているか、今日の分を既に完了しています。",
  428.     F12 = "アドオン<<1>> v<<2>> from ESOUI.COM: 自動招待及び自動共有機能を有する「誓い」と「ロスガーボスデイリークエスト」の追跡ツールです。",
  429.   },
  430.   ShareSubstr = "share",
  431.   DayOfWeek = {},
  432.   DungeonsName = {},
  433. }
  434. for i=0,6 do
  435.   WPamA.JP.DayOfWeek[i] = WPamA.i18n.DayOfWeek[i]
  436. end
  437. for n, v in pairs(WPamA.i18n.Dungeons) do
  438.   WPamA.JP.DungeonsName[n] = v.N
  439. end
  440.  
  441. -- Rename DayliBoss.H
  442. WPamA.Consts.DailyBoss[1].H = "ザンダ"
  443. WPamA.Consts.DailyBoss[2].H = "ニジャ"
  444. WPamA.Consts.DailyBoss[3].H = "エドゥ"
  445. WPamA.Consts.DailyBoss[4].H = "マッド"
  446. WPamA.Consts.DailyBoss[5].H = "スナガラ"
  447. WPamA.Consts.DailyBoss[6].H = "コリン"
  448.  
  449. -- Copy DailyBoss.H to modes headers array
  450. for j=1,6 do
  451.   WPamA.ModeSettings[2].HdT[j] = WPamA.Consts.DailyBoss[j].H
  452. end
  Reply With Quote
12/30/17, 12:58 AM   #16
Marify
 
Marify's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Dec 2017
Posts: 27
added.

Some have been added.

Lua Code:
  1. WPamA.i18n = {
  2.   KeyBindRGLA = "RGLA(レイドグループリーダーアシスタント)の表示/非表示",
  3.   OptLFGPHdr = "GFP設定(誓い向けグループ検索)",
  4.   OptLFGPOnOff = "GFPを利用する",
  5.   OptLFGPMode = "ダンジョンモード",
  6.   OptLFGPModeList = {"常にノーマル","常にベテラン","キャラクターごと"},
  7.   OptLFGPIgnPledge = "\"完了\" チェックマークを無視する",
  8.   OptRGLAHdr = "RGLA設定(レイドグループリーダーアシスタント)",
  9.   LFGPSrchCanceled = "グループ検索を中断しました",
  10.   LFGPSrchStarted = "グループ検索を開始しました",
  11.   LFGPAlrdyStarted = "他のアクティビティが開始済みです",
  12.   LFGP_ErrOverland = "フィールド上にいる必要があります!",
  13.   LFGP_ErrGroupRole= "グループロールを設定してください!",
  14.   RGLA_ErrQuest = "デイリーボスクエストを受けていません!",
  15.   RGLA_ErrLoc = {
  16.     [1] = "現在、ヴァーデンフェルにいません!",
  17.     [2] = "現在、ゴールドコーストにいません!",
  18.  
  19. WPamA.i18n.ToolTip = {
  20.   [4] = "誓いの進捗状況です。",
  21.   [6] = "デイリークエストの進捗状況です。",
  22.   [7] = "アンドーンテッドの鍵、ロックピック、極大魂石、その他",
  23.   [17] = "クラス&ギルドスキルの進捗状況です。",
  24.   [18] = "クラフトスキルの進捗状況です。",  
  25.   [20] = "ランダムダンジョンの紫色報酬(高級アンドーンテッド探検物資)が入手可能になるまでの時間",
  26.   [69] = "鍵の欠片",
  27.   [80] = "季節毎にあるお祭りイベントの進捗です",
  Reply With Quote
02/26/18, 02:17 PM   #17
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
Marify, thank you very much for your help! I have not visited the forum for a long time, as I did not expect anyone to help with the translation into Japanese. Your translation will be included in the next version of the addon. To display the names of quests in the chat window, you can use the "/wpa qdump" command. Addon Chat2Clipboard will allow you to copy the text from the chat to the clipboard. In the "WPamA.i18n.Dungeons" array, the "Q" field should exactly match the quest name. The "N" field is the name of the dungeon in the addon window and can be anything. For the [Automatically take up the Pledges] option to work in the "WPamA.i18n.PledgeQGivers" array, the NPC names must exactly match the NPC names in the game.


Also, I need help with translation some text for new version of addon to DE, FR and JP:
Lua Code:
  1. OptAlwaysMaxWinX  = "Fixed width of the main window",
  2.   OptAlwaysMaxWinXF = "If enabled, the main window of the addon will always be the same width for all modes. If disabled, the width of the main window will vary depending on the mode.",
  3.   OptLargeCalend  = "Show a two-week calendar of the Pledges",
  4.   OptLargeCalendF = "If enabled, show the calendar of the Pledges for 15 days, otherwise for 8 days.",

Last edited by ForgottenLight : 02/27/18 at 12:29 AM.
  Reply With Quote
02/27/18, 03:58 PM   #18
Baertram
Super Moderator
 
Baertram's Avatar
WoWInterface Super Mod
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Mar 2014
Posts: 4,912
German:
Code:
OptAlwaysMaxWinX  = "Feste Breite des Hauptfensters",
  OptAlwaysMaxWinXF = "Die Fensterbreite des Hauptfensters wird immer gleich bleiben, wenn diese Einstellung aktiviert ist. Ist diese Einstellung deaktiviert, so verändert sich die Fensterbreite des Hauptfensters abhängig vom Modus.",
  OptLargeCalend  = "2-Wochen Gelöbnis Kalender",
  OptLargeCalendF = "Zeige einen 15 Tage Kalender der Gelöbnisse an, wenn diese Einstellung aktiviert wurde. Ansonsten wird ein 8 Tage Kalender angezeigt.",
  Reply With Quote
02/28/18, 02:54 AM   #19
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
Baertram, Marify thanks for the translation!
  Reply With Quote
06/08/18, 03:21 AM   #20
ForgottenLight
 
ForgottenLight's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Jun 2015
Posts: 48
Hi all! I need help with translation to FR and JP some text for new version of addon:

FR
Lua Code:
  1. -- Need translation this
  2.   OptAlwaysMaxWinX  = "Fixed width of the main window",
  3.   OptAlwaysMaxWinXF = "If enabled, the main window of the addon will always be the same width for all modes. If disabled, the width of the main window will vary depending on the mode.",
  4.   OptLargeCalend  = "Show a two-week calendar of the Pledges",
  5.   OptLargeCalendF = "If enabled, show the calendar of the Pledges for 15 days, otherwise for 8 days.",
  6. -- and check for grammatical errors in this
  7. Mode[11]= {Capt = "Boss de groupe de Le Couchant",},
  8. RGLA_ErrLoc[3] = "Vous n'êtes pas à Le Couchant actuellement!",

JP
Lua Code:
  1. Mode[11]= {Capt = "ワールドボス:Summerset",},
  2. RGLA_ErrLoc[3] = "現在、Summersetにいません!",
  3. LFGPQueueFailed  = "Creating the queue has failed",
  4. WPamA.i18n.ToolTip = {
  5.   [17] = "クラス&AvAスキルの進捗状況です。",
  6.   [37] = "Thieves Guild",
  7.   [38] = "Dark Brotherhood",
  8.   [39] = "Psijic Order",
  9.   [57] = "Cloudrest",
  10.   [71] = "ミシール・ダダリット卵鉱山\n - The Queen's Consort",
  11.   [72] = "サロサンの評議会\n - Salothan",
  12.   [73] = "ニルソグ洞穴\n - Nilthog the Unbroken",
  13.   [74] = "スリパンド繁殖場\n - Wuyuvus the Hunger",
  14.   [75] = "ダブディル・アラーの塔\n - Mehz the Cozener",
  15.   [76] = "難破船の入江\n - Kimbrudhil the Songbird",
  16.   [77] = "Kvatch Arena",
  17.   [78] = "Tribune's Folly\n - Limenauruus",
  18.   [81] = "The Queen's Hatchery\n - Queen of the Reef",
  19.   [82] = "Keelsplitter's Nest\n - Keelsplitter",
  20.   [83] = "Indrik Frolic\n - Caanerin",
  21.   [84] = "Welenkin Cove\n - B'Korgen",
  22.   [85] = "Graveld's Hideaway\n - Graveld",
  23.   [86] = "Gryphon Run\n - Haeliata and Nagravia",
  24. }
  25. -- In DailyBoss array "Q" field hold a quest name and "C" field hold are name of quest condition which shows the boss killed or not yet.
  26. WPamA.i18n.DailyBoss = {
  27. -- Wrothgar
  28.   [1]  = {Q = "無知という異端", C = "Defeat Zandadunoz the Reborn",}, -- zanda, 蘇ったザンダデュノズ
  29.   [2]  = {Q = "雪と蒸気", C = "Defeat Nyzchaleft",}, -- nyz, ニジャレフト
  30.   [3]  = {Q = "悪い遊びの臭い", C = "Defeat King-Chief Edu",}, -- edu, 族長王エドゥ
  31.   [4]  = {Q = "学問的救出", C = "Defeat Mad Urkazbur",}, -- ogre, マッド・ウルカズブル
  32.   [5]  = {Q = "大衆のための肉", C = "Stop the Poachers",}, -- poa, オールド・スナガラ
  33.   [6]  = {Q = "自然の恵み", C = "Defeat Corintthac the Abomination",}, -- cori, 悪鬼コリンサック
  34. -- Vvardenfell
  35.   [7]  = {Q = "群れの間引き", C = "Defeat The Queen's Consort",}, -- QUEEN
  36.   [8]  = {Q = "サロサンの呪い", C = "Defeat Orator Salothan",}, -- SAL
  37.   [9]  = {Q = "オックスを見つけた", C = "Defeat Nilthog the Unbroken",}, -- NIL
  38.   [10] = {Q = "這い寄るハンガー", C = "Defeat Wuyuvus",}, -- WUY
  39.   [11] = {Q = "不安な見習い", C = "Stop Dubdil Alar's Experiment",}, -- DUB
  40.   [12] = {Q = "セイレーンの歌", C = "Defeat Kimbrudhil the Songbird",}, -- SIREN
  41. -- Gold Coast
  42.   [13] = {Q = "群衆のどよめき", C = "Conquer the Kvatch Arena",}, -- arena
  43.   [14] = {Q = "忍び寄る影", C = "Clear the Excavation Site",}, -- mino
  44. -- Summerset
  45.   [15] = {Q = "The Sickening Sea", C = "Kill Queen of the Reef",}, -- QUEEN
  46.   [16] = {Q = "Run Aground", C = "Kill Keelsplitter",}, -- KEEL
  47.   [17] = {Q = "Taming the Wild", C = "Kill Caanerin",}, -- CAAN
  48.   [18] = {Q = "The Abyssal Alchemist", C = "Kill B'Korgen",}, -- KORG
  49.   [19] = {Q = "Never Forgotten", C = "Kill Graveld",}, -- GRAV
  50.   [20] = {Q = "Birds of a Feather", C = "Kill Haeliata and Nagravia",}, -- GRYPH
  51. }
  52. WPamA.i18n.TrialsQ = {
  53.   [6] = "Saints' Mercy", --  AS
  54.   [7] = "Woe of the Welkynars", -- CR
  55. }
  Reply With Quote

ESOUI » Developer Discussions » Translation Help » WPamA - Need help with translations DE, FR, JP, ... other?

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off