Thread Tools Display Modes
07/25/20, 01:02 PM   #1
Sharlikran
 
Sharlikran's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 626
Help with Spanish Translation

What is used for the fan translation for Dig Site?



What is used for the fan translation for Scuttle Bloom?

  Reply With Quote
07/28/20, 03:41 PM   #2
Inval1d
 
Inval1d's Avatar
Join Date: Jul 2017
Posts: 7
Dig site = yacimiento(s)

Scuttle bloom = flor trotadora or flores trotadoras in the plural form

Last edited by Inval1d : 08/01/20 at 05:07 PM.
  Reply With Quote
07/29/20, 07:52 AM   #3
Sharlikran
 
Sharlikran's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 626
Thank you very much. Although I am looking for the translation your team will be using. This is for two mods and the string has to match. Which is why I am requesting the translation for those two things.

What that would mean is that if you use Yacimiento and Flor trotadora, that is fine but ask someone on the team to verify that is what you have for the fan translation, and then ask them to add a comment that a mod uses those strings so that they are not changed.
  Reply With Quote
07/31/20, 02:44 AM   #4
Inval1d
 
Inval1d's Avatar
Join Date: Jul 2017
Posts: 7
Oh I can do that about the comment myself, as I'm one of the moderators for the translation teams.

Also we do use a glossary for those things which is mostly unchangeable unless the other moderators agree, so you can rest assure that those lines, (yacimiento, flor trotadora) ain't gonna change anytime soon, if ever.
  Reply With Quote
07/31/20, 07:31 AM   #5
Sharlikran
 
Sharlikran's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 626
Will the first letter be in caps like I had it? Yacimiento and Flor trotadora?

Last edited by Sharlikran : 07/31/20 at 11:47 AM.
  Reply With Quote
07/31/20, 08:06 PM   #6
Inval1d
 
Inval1d's Avatar
Join Date: Jul 2017
Posts: 7
Well if it's case sensitive... In game you should see it as "Yacimiento" and "Flor trotadora", although in the strings for the addon they are both in lower cases (also both with the gender code ^m for male common nouns, that is, "yacimiento^m" and "flor trotadora^m"), but they do show ingame with caps due to some code trickery with the <<1>> and the <<C:1>>s.

Lemme know when you release your addon and I'll try to test if it works properly.

Last edited by Inval1d : 07/31/20 at 08:10 PM.
  Reply With Quote
03/27/21, 11:25 PM   #7
Sharlikran
 
Sharlikran's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 626
--[[
local strings = {
mod_title = "ScuttleBuddy",
map_pin_texture_text = "Select map pin icons",
map_pin_texture_desc = "Select map pin icons.",
digsite_texture_text = "Select 3D-Pin Digsite icons",
digsite_texture_desc = "Select 3D-Pin Digsite icons.",
pin_size = "Pin size",
pin_size_desc = "Set the size of the map pins.",
pin_layer = "Pin layer",
pin_layer_desc = "Set the layer of the map pins so they overlap others at the same location.",
show_digsites_on_compas = "Show Digsites on the compass",
show_digsites_on_compas_desc = "Show/hide icons for Digsites on the compass.",
compass_max_dist = "Max pin distance",
compass_max_dist_desc = "The maximum distance for pins to appear on the compass.",
spike_pincolor = "Color for lower 3D pin",
spike_pincolor_desc = "The color of the lower section of the 3D pin.",
}

for stringId, stringValue in pairs(strings) do
SafeAddString(_G[stringId], stringValue, 1)
end
]]--


Can someone translate those menus please?
  Reply With Quote
03/30/21, 03:19 PM   #8
Inval1d
 
Inval1d's Avatar
Join Date: Jul 2017
Posts: 7
--[[
local strings = {
mod_title = "ScuttleBuddy",
map_pin_texture_text = "Ícono en el mapa",
map_pin_texture_desc = "Define el ícono del marcador que aparecerá en el mapa.",
digsite_texture_text = "Marcador de yacimiento 3D",
digsite_texture_desc = "Define el marcador 3D que aparecerá en los yacimientos.",
pin_size = "Tamaño del marcador",
pin_size_desc = "Selecciona el tamaño de los íconos en el mapa.",
pin_layer = "Nivel del marcador",
pin_layer_desc = "Define el nivel de los marcadores en el mapa para que aparezcan sobre o por debajo de otros marcadores en la misma ubicación.",
show_digsites_on_compas = "Mostrar yacimientos en la brújula",
show_digsites_on_compas_desc = "Muestra u oculta los marcadores de los yacimientos en la brújula.",
compass_max_dist = "Distancia máxima del marcador",
compass_max_dist_desc = "La distancia máxima en el que los marcadores aparecerán en la brújula",
spike_pincolor = "Color inferior de marcador 3D",
spike_pincolor_desc = "El color de la sección inferior del marcador 3D.",
}

for stringId, stringValue in pairs(strings) do
SafeAddString(_G[stringId], stringValue, 1)
end
]]--

Last edited by Inval1d : 03/30/21 at 03:34 PM.
  Reply With Quote
03/31/21, 11:21 AM   #9
Sharlikran
 
Sharlikran's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 626
Originally Posted by Inval1d View Post
--[[
local strings = {
mod_title = "ScuttleBuddy",
map_pin_texture_text = "Ícono en el mapa",
Thank you for the translations
  Reply With Quote
03/31/21, 11:12 AM   #10
Sharlikran
 
Sharlikran's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 626
["en"] = {
keyboardHeader = "Keyboard Nameplates",
gamepadHeader = "Gamepad Nameplates",
fontName = "Font",
fontKeyboardTip = "Changes the look of the text in Keyboard Mode.",
fontGamepadTip = "Changes the look of the text in Gamepad Mode.",
}
From Advanced Nameplates Flames of Ambition
  Reply With Quote
05/09/21, 12:39 PM   #11
Inval1d
 
Inval1d's Avatar
Join Date: Jul 2017
Posts: 7
Originally Posted by Sharlikran View Post
["en"] = {
keyboardHeader = "Keyboard Nameplates",
gamepadHeader = "Gamepad Nameplates",
fontName = "Font",
fontKeyboardTip = "Changes the look of the text in Keyboard Mode.",
fontGamepadTip = "Changes the look of the text in Gamepad Mode.",
}
From Advanced Nameplates Flames of Ambition
{
keyboardHeader = "Nombres flotantes (teclado)",
gamepadHeader = "Nombres flotantes (mando)",
fontName = "Fuente",
fontKeyboardTip = "Cambia la apariencia del texto en el modo teclado.",
fontGamepadTip = "Cambia la apariencia del texto en el modo teclado.",
}
  Reply With Quote
03/31/21, 11:20 AM   #12
Sharlikran
 
Sharlikran's Avatar
AddOn Author - Click to view addons
Join Date: Apr 2014
Posts: 626
["en"] = {
["Reply"] = "Reply",
["Forward"] = "Forward",
["Reply To Message"] = "Reply To Message",
["Forward Message"] = "Forward Message",
["Original Message"] = "Original Message",
["Save Mail"] = "Save Mail",
["From: "] = "From: ",
["Fwd: "] = "Fwd: ",
["Re: "] = "Re: ",
["Attachments: "] = "Attachments: ",
["To:"] = "To:",
["Received:"] = "Received:",
["Sent:"] = "Sent:",
["Attached Gold: "] = "Attached Gold: ",
["COD: "] = "COD: ",
["Postage: "] = "Postage: "
},
From MailR - Revised
  Reply With Quote
05/09/21, 12:51 PM   #13
Inval1d
 
Inval1d's Avatar
Join Date: Jul 2017
Posts: 7
Originally Posted by Sharlikran View Post
Originally Posted by Sharlikran View Post
["en"] = {
["Reply"] = "Responder",
["Forward"] = "Reenviar",
["Reply To Message"] = "Responder mensaje",
["Forward Message"] = "Reenviar mensaje",
["Original Message"] = "Mensaje original",
["Save Mail"] = "Guardar correo",
["From: "] = "De: ",
["Fwd: "] = "RV: ",
["Re: "] = "RE: ",
["Attachments: "] = "Adjuntos: ",
["To:"] = "Para:",
["Received:"] = "Recibido:",
["Sent:"] = "Enviar:",
["Attached Gold: "] = "Oro adjunto: ",
["COD: "] = "Contra reembolso: ",
["Postage: "] = "Gastos de envío: "
},
  Reply With Quote

ESOUI » Developer Discussions » Translation Help » Help with Spanish Translation

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off